Column

スマートフォン普及すれば‘受ける音楽’で‘接続音楽’で

基本的に自動翻訳(+多少の脳内補完)でございます。 翻訳元記事:http://economy.donga.com/3/0113/20100412/27500786/3 これまた興味深いトレンドです。 ‘君はMP3ダウンロードするの、私はリアルタイムで音楽を聞く。’ オンライン音楽市場がスマートフォンの…

音痴が歌手を?‘どん詰まり歌唱力’アイドル メンバー

例によって基本的に自動翻訳(+多少の脳内補完)でございます。 翻訳元記事:http://www.unionpress.co.kr/news/detail.php?number=55205&thread=05r01r02 かなり辛辣な内容かとは思いますが、まあこういう見解もあるみたいですよということで― いくらビジュア…

女性アイドル,無条件に美しくてこそ生きる?

例によって基本的に自動翻訳(+多少の脳内補完)でございます。 翻訳元記事: http://stoo.asiae.co.kr/news/stview.htm?idxno=2010041107593719693 女性アイドルグループで成功するためには何が必要だろうか。 人形のような美しい容貌,あふれる浮気心,長い腕…